Hosea 5:14

SVWant Ik zal Efraim zijn als een felle leeuw, en den huize van Juda als een jonge leeuw; Ik, Ik zal verscheuren en henengaan; Ik zal wegvoeren, en er zal geen redder zijn.
WLCכִּ֣י אָנֹכִ֤י כַשַּׁ֙חַל֙ לְאֶפְרַ֔יִם וְכַכְּפִ֖יר לְבֵ֣ית יְהוּדָ֑ה אֲנִ֨י אֲנִ֤י אֶטְרֹף֙ וְאֵלֵ֔ךְ אֶשָּׂ֖א וְאֵ֥ין מַצִּֽיל׃
Trans.kî ’ānōḵî ḵaššaḥal lə’efərayim wəḵakəfîr ləḇêṯ yəhûḏâ ’ănî ’ănî ’eṭərōf wə’ēlēḵə ’eśśā’ wə’ên maṣṣîl:

Algemeen

Zie ook: 4Q167, Leeuw

Aantekeningen

Want Ik zal Efraim zijn als een felle leeuw, en den huize van Juda als een jonge leeuw; Ik, Ik zal verscheuren en henengaan; Ik zal wegvoeren, en er zal geen redder zijn.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

כִּ֣י

Want

אָנֹכִ֤י

Ik

כַ

-

שַּׁ֙חַל֙

zijn als een felle leeuw

לְ

-

אֶפְרַ֔יִם

zal Efraïm

וְ

-

כַ

-

כְּפִ֖יר

als een jonge leeuw

לְ

-

בֵ֣ית

en den huize

יְהוּדָ֑ה

van Juda

אֲנִ֨י

Ik

אֲנִ֤י

Ik

אֶטְרֹף֙

zal verscheuren

וְ

-

אֵלֵ֔ךְ

-

אֶשָּׂ֖א

Ik zal wegvoeren

וְ

-

אֵ֥ין

en er zal geen

מַצִּֽיל

redder


Want Ik zal Efraim zijn als een felle leeuw, en den huize van Juda als een jonge leeuw; Ik, Ik zal verscheuren en henengaan; Ik zal wegvoeren, en er zal geen redder zijn.

________

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!